Gloria considers her accent as an essential feature that identifies her. One of her sub-arguments is people need to embrace their identities and use their identities as strengths in order to prove all the doubters wrong. It was interesting to read the struggles of someone who grew up within the U. The world contains billions of people who use diverse dialects and therefore it is upon each of them to appreciate their language. As such, students often have equally strong reactions to the text, either loving or hating it and Anzaldua. In fact, the more he learned 1309 Words 6 Pages people have experienced where he or she does not fit in a certain type of group or society because they are not accepted through the rest of society. In her works, she presents her experience as a mestiza that means a woman who lives on the very border between different cultures and countries.
Anzaldúa redefines the geographical boundary, which limits and excludes, to conceive a feminist cartography to invoke a more inclusive feminism and Chicano identity. Azaldua is was a generation older than me. The language she spoke was a source of uncertainty that resulted in her being angry and frustrated. Anzaldúa was a scholar of Chicana cultural theory, feminist theory, and queer theory. Reading the first few paragraphs, the author stresses how it is important for a person to keep his language and his way of speaking.
Their children were punished for using the Spanish language in their classroom instead of English. Gloria Anzaldua tells readers in her argument that you are expected to be submissive, expected to follow the norms in your society, and expected to follow others rules, even if you may disagree. They are more of an identity, a culture rather than a language. The emotionally devasting No-Spanish rules at school were no longer in effect by the time I went to school. It was a sad experience for her. Many times, in America, people look down on people who do not accept the American Way of Life.
As thinks of the stubborn tongue a thought crosses her mind, How to Tame a Wild Tongue The fact that she is conscious of other peoples opinion of her, is an example of just how Chicano people struggle with communicating to individuals from other cultures. I strongly believe that protests are very effective when it comes to raising grievances. Anzaldua is talking to anyone who deals with contrasting identities. People from all cultural backgrounds should have access to equal opportunities without stigmatization and prejudice. In fact, through the book, we know that the best was to insult one is to make fun of how they speak, basically undermining them.
She wanted them to have an easy time communicating with people from other cultures. When she was eleven, her family relocated to Hargill, Texas. Read for Hispanic History Month. The teachers sometimes seemed to be uncomfortable yet tolerant. She states that women living at the border of these diverse nations are referred to as Mestiza.
It was considered by other Hispanics that the language of poorer quality and Chicanos felt uncomfortable in expressing themselves. He feels that in order to adapt and create assimilation that he needs to abandon the comfort of using Spanish to communicate and force himself to learn English even if it meant alienating his family members. She loved speaking Spanish and wanted people around to speak Spanish but she remembered the school time when she had been sent to the corner of the classroom by her English teacher when all she was trying to do was to tell how to pronounce her name in the Spanish way. She again uses logic in determining that even though by the end of this century Spanish speakers will embody the largest minority group in the U. Such women as herself, are referred to as mestiza as she describes in the book. They, therefore, played a significant role in rubbing off their identity and language.
Ever since she was a kid, Gloria has felt pressure to change the way she spoke in order to be accepted. Reflection on readings using Comparison and Contrast Maxine Hong Kingston Tongue Tied ; Richard Rodriguez Aria ; Gloria Anzaldua How to Tame a Wild Tongue In the short… 1236 Words 5 Pages slowly developing a more accepting attitude toward differences, several minority groups continue to suffer from cultural oppression. My writing process was a lot different than what I was accustomed to doing during my high school career. While in Austin, she joined politically active cultural poets and radical dramatists such as Ricardo Sanchez, and Hedwig Gorski. Throughout, I feel that she gives great examples which demonstrative certain sources of pain.
Repeated attacks on our native tongue diminish our sense of self. Tan examines the different versions of English people use in order to make the reader realize that English takes many different forms which leads to difficulty and confusion to those who are attempting to learn and speak the language like her mother. Her gender too plays a significant role. The testing and trying of each culture prove to evolve and inspire her throughout time. People have a tendency to shun things they do not understand, to oppress the unfamiliar. It is difficult for me to understand because both of these two essays are in English and Spanish.
Being bilingual, the author tells about her own experience and about her preferences to Spanish, her mother language, or to be more precise, Chicano Spanish. Because of this, I recommend several sessions to work through the text. I took all criticism constructively growth mindset , and tried to apply the knowledge of others into my own work. To whatever degree I feel comfortable or make myself speak or write Spanish, to that degree I feel my ethnicity. It also seeks to build a culture of the future harmony: Chicano culture, a collective consciousness in which not only Chicanos can find their identities, but all those who have limited subjectivities. For myself, I struggle with this.
In her book, the author discusses the cultural and gendered impacts of the language itself. The doctor has a hard time treating her teeth due to the obstruction posed by the tongue. Speaking Vietnamese has been a struggle also. Hispanic immigrants in the United States were mentally tortured under the domination of English language and culture, turning into something that was neither English nor Spanish, but a mixture of both languages. The Chicanos receive a lot of negative reaction due to their modes of expression and their accent.